古老的爱情文案高级句子
5482024-01-18
这篇文章给大家聊聊关于关于爱情古老句子,以及上古爱情诗对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站哦。
本文目录
爱情一直是千百年来诗词中的永恒的主题,今天和大家读一下10首非常短的古代爱情诗词,首首经典,字字珠玑。
上邪,我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪。
这古今中外无与伦比的表达爱情的方式,可以说是绝唱之作。诗中女主人公以誓言的形式剖白内心,以不可能实现的自然现象反证自己对爱情的忠贞,确实具有一种强烈的主观色彩。诗短情长,撼人心魄。
天呀!我非常渴望与你相知相惜,让我们的爱情永不衰绝。
除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝!
我有所思在远道,一日不见兮,我心悄悄。
这首词是作者张玉娘在她的情郎表哥沈佺赶考期间,因为思念而写的一首较高水准的词。
这首词运用“山高”“月小”“心悄悄”等最古朴简单的意境,写出了颇具《诗经》味道的情诗,像上古遗落的一株野草,像天高云阔间的一轮清辉,令人技能读出汉子的韵律美,又能从中品味出如泥土般清新淡雅的基调。最后“悄悄”二字更是将甜美与娇羞不着痕迹地化入全诗。
这首词通过女主人公口语式的内心独白,揭示了作为一个闺中弱女子被负心人所折磨而带来的心灵创伤,表现了旧社会情爱悲剧的一个方面。主人公怨中有爱,爱怨兼发,心情复杂。作品在艺术构思与表现手法上甚见匠心,深得后代词评家的赞赏。
漫漫长夜你撇下我远走到哪里?没有一点音讯。香阁门儿关上,眉儿紧紧皱起,月亮就要西沉。怎么忍心不把你追寻?怨恨这孤眠独寝。只有换我的心,变作你的心,你才会知道这相思有多么深。
泪滴千千万万行,更使人、愁肠断。
若是前生未有缘,待重结、来生愿。
全词篇幅虽短,但是,一位感情真挚,思想果断的女性形象,活脱脱的跃然于纸上。以泪滴千千万万行之人,以绝不可能断了之情,直道出作者的真挚情感,为之一拼,转念便直说出终是难舍,如此种种念头,皆在情理之中。
离别之后痛苦的相思如沧海一样深而无际,让自己备受煎熬,美好的往事就像天上的云一样,远不可及。想把握住这将别的时刻,流尽了千千万万行的眼泪,也留不住远行的恋人,让我愁肠寸断。
我想与恋人相见却又无法相见,想要结束这段爱情却终究舍弃不了。你我如果是前生没有缘分,那么就等待来生,再结为夫妻。
相思相见知何日?此时此夜难为情!
此诗写在深秋的夜晚,诗人望见了高悬天空的明月,和栖息在已经落完叶子的树上的寒鸦,也许在此时诗人正在思念一个旧时的恋人,此情此景,不禁让诗人悲伤和无奈。
秋风凌清,秋月明朗。风中的落叶时聚时散,寒鸦本已栖息,又被明月惊起。盼着相见,却不知在何日,这个时节,这样的夜晚,相思梦难成。
只愿君心似我心,定不负相思意。
李之仪这首《卜算子》深得民歌的神情风味,明白如话,复叠回环,同时又具有文人词构思新巧、深婉含蓄的特点,可以说是一种提高和净化了的通俗词。
我居住在长江上游,你居住在长江下游。天天想念你却见不到你,共同喝着长江的水。
长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。只希望你的心思像我的意念一样,就一定不会辜负这互相思念的心意。
汴水流,泗水流,流到瓜州古渡头。吴山点点愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。月明人倚楼。
这篇作品形式虽然短小,但它却用回环复沓的句式,流水般汩汩有声的节奏,贯穿于每个间歇终点的相同韵脚,造成了绵远悠长的韵味,使相思之痛、离别之苦,表现得更加淋漓尽致。
汴水长流,泗水长流,流到长江古老的渡口,遥望去,江南的群山在默默点头,频频含羞,凝聚着无限哀愁。思念呀,怨恨呀,哪儿是尽头,伊人呀,除非你归来才会罢休。一轮皓月当空照,让我俩紧紧偎傍,倚楼望月。
这是首相思词,写去年与情人相会的甜蜜与今日不见情人的痛苦,明白如话,饶有韵味。词的上阕写“去年元夜”的事情,花市的灯像白天一样亮,不但是观灯赏月的好时节,也给恋爱的青年男女以良好的时机,在灯火阑珊处秘密相会。
“月到柳梢头,人约黄昏后”二句言有尽而意无穷。柔情密意溢于言表。下阕写“今年元夜”的情景。“月与灯依旧”,虽然只举月与灯,实际应包括二三句的花和柳,是说闹市佳节良宵与去年一样,景物依旧。下一句“不见去年人”“泪湿春衫袖”,表情极明显,一个“湿”字,将物是人非,旧情难续的感伤表现得淋漓尽致。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。
此词写一女子登楼远眺、盼望归人的情景,表现了她从希望到失望以致最后的“肠断”的感情。
梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白蘋洲上。
吴山青,越山青,两岸青山相送迎,争忍有离情?
君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成,江边潮已平。
这首词非常有江南民歌的特色,写的是女子和情郎分别的情景。吴、越是春秋时期的古国,在浙江一带,向来山清水秀,风光旖旎。美丽的山水见证了一对相爱的男女的爱情,但也见证了他们的分离。这一刻,她和他可能在渡口依依惜别,无法忍受离别之情。
两个即将分别的人都泪流满面,他们因为外界阻力不得不分开,或许是门不当户不对,所以双方父母不同意他们在一起。这对爱情的善男信女没能像香罗带结成同心结那样永结同心了。这次分别之后,不知何年何月再相逢,遗憾和心痛像江潮久久不能平息,就像一江春水向东流,没有停歇的时候。
Agoodhusbandmakesagoodwife.修身可以齐家;夫好则妻贤。为句谚语可推广至一般为人处世。意为只要我们对别人好,就会得到相应的回报。此句也可以写成“AgoodJackmakesagoodJill.”.2.Absencemakestheheartgrowfonder.小别胜新婚。此句还可译为“离别增情意”。一般多用来表示夫妻之间的关系。意思是指离开某人一段时间会感到对他更亲;离别可以令人忘掉对某人心存的芥蒂。中国还有类似的说法“眼不见,心更念”。.3.Absencesharpenslove,presencestrenghtensit.分别令爱越深,相处情更浓。这句是英国谚语。许多国家都有类的说法,与此句相似的美国成语是“Absencemakestheheqartgrowfonder”(小别胜新婚,离别增情意)。.4.Chooseawiferatherbyyourearthanyoureye.选取妻子,多用耳朵,少用眼睛。意指人品重於容貌。选取都品行和容貌都佳的人做妻子,当然最为理想,但这往往是可遇不可求的。因此择妻还是应当把人品作为最重要标准。.5.Chooseneitherawomannorlinenbycandle-light.选女人如选布,绝不可只凭烛光。此句意为在朦胧烛光下,女人和布料看来很美,但若要知道真面目,还是得到日光来选取。把女人和布类视为同类来作比喻也可算是新奇,但并不恰当。相似的谚语有“Chooseawiferatherbyyourearthanyoureye.”(选取妻子,多用耳朵,少用眼睛)。.6.EveryJackmusthavehisJill.人各有偶。此谚语形成于17世纪前半叶。Jack指“男人”,Jill泛指“女人”。这句谚语劝为人们不要无事担忧,人人都有妻可娶。正如中国谚语“破锅有烂肚,李大娶张嫂”。.7.Hethathathwifeandchildrenhathgivenhostagestofortune.有了家室之缚,冒险精神则无。这句是说有妻子儿女的人不能像单身汉那样干冒险事业或干碰运气的事情。hostage人质;抵押品。givehostagetofortune意为‘承担将来于自由的责任’。相似谚语有‘Hetravelsthefastestwhotravelsalone’(独行者走得最快),‘Wedlockisapadlock’(婚姻是枷锁)。.8.Hethatmarriesforwealthsellsliberty.为钱结婚,出卖自由。本句见於十七世纪的谚语集。遵奉父母之命,为钱财与家世结婚,向来被认为是理所当然的事,直到十七世纪,人们才把结婚与自由两种观念连在一起。但我们也忘了与此相反的一句话‘Whomarriethforlovewithoutmoneyhasgoodnightsandsorrydays’(没有钱财而结婚的人,夜里好,白天愁),句源於同一个时期。.9.Hethatspeaksillofhiswifedishonourshimself.说妻坏话者,自取其辱。这是句英国谚语。意思是如果妻子是自己选取的,那麼说妻子的坏话,就等於贬低自己。因为配偶是one'sbetterhalf的缘故。.10.Hethattellshiswifenewsisbutnewlymarried.新婚者才会对妻子谈论新闻。这是一句英国谚语。婚后,有些夫妻于知不觉就谈话少了,甚至会变成相对无语。这种情况确实存在,其原因可能是因为工作和家务等,妨碍了夫妻之间的感情交流。.11.Hetravelsthefastestwhotravelsalone.独自旅行走得快。这句谚语是说满心雄心壮志的单身汉,因为没有妻子、儿女的牵绊,可以全力以赴,成功率极高。相似谚语有‘Hethathathwifeandchildrenhathgivenhostagestofortune’(有了家室之缚,冒险精神则无)。.12.Honestmenmarrysoon,wisebotatall.老实人结婚早,聪明人不结婚。这是一句古老的英国谚语。前半句是针对老实人而言,可另有一句谚语‘Marryishaste,repeatatleisure’(匆匆结婚,慢慢后悔)似乎也是给老实人的忠告。聪明人如果一直不结婚,就永远只是‘半个不到’的人,因为他少了较好的一半。.13.Itislovethatmakestheworldgoround.爱情使世界运转。此句意为爱情使孩子诞生,从而使人类的生命得以延续。.14.Loveme,lovemydog.爱我,也爱我的狗;爱屋及乌。这句谚语是说,如果要想和一个人保友谊,就要接受并且忍容他所有的一切,包括他的家人、朋友、习惯、爱好等。此句与汉语的‘爱屋及乌’,‘爱花连盆爱,爱女爱女婿’有意义相同的一面。.15.Lovelaughsatlockmiths.爱情锁不住。这句谚语出自莎士比亚的长诗《维纳斯亚东尼斯》(VenusandAdonis):‘即使美人被十二重锁给关得紧紧的,爱也会冲破他们,得到美人。’强调‘爱的力量’。同义谚语有‘Lovewillfindaway’。中国谚语‘银河纵隔断,自有鹊桥通’表达了同样的决心与气魄。.16.Lovemelittle,lovemelong.爱我少些,但要爱得久。这是英国作家海伍德(JohnHeywood)的名句.流传至今已有五个世纪之久,意思是情愿要温和而持久的爱情,不要强烈而短暂的爱情.但愿爱能细水长流,爱得久..17.Lovelivesincottagesaswellasincourts.爱在宫院,亦在茅屋。此句谚语在十六世纪后期已经出现。意指爱无上下高低之分。Loveincottage可解为‘贫苦但美满的婚姻生活’。.18.Loveisblind.爱情使人盲目。罗马神话中的神丘比特(Cupid)就是生有两翼而眼晴被蒙住的可爱男孩,携带著弓箭,谁中他的箭就会发生爱情。寓意恋爱及情人都是盲目的,爱情使人对对方的缺点视而不见。14世纪英国作家乔叟(Chaucer)的作品中出现这句话。各国也有不少类似的句子。.19.Loveislikethemeasles;weallhavetogothroughit.爱情如出麻疹,人人都必须经历。本句出自杰洛美的散文集《闲人闲话》中‘论恋爱’。杰洛美(1859-1927)是英国著名剧作家和散文家,他的作品以幽默风趣格著名。.20.Lovewillfindaway.真情所至,金石为开。这是说爱情力量强,大能克服一切困难。相似的谚语有‘Lovelaughtsatlocksmiths’(爱情锁不住)。.21.Marryfirstandlovewillfollow.结婚后,爱情随之而来。这是一句英国谚语,形成於十七世纪。此句与中国谚语‘先结婚,后恋爱’意思相近。与此相反的句子有‘Marryinhasteandrepentatleisure’(匆匆结婚,慢慢后悔),‘Itisgoodtomarrylateornever’(迟婚或不婚是上策)。.22.Marryinhaste,andrepentatleisure.草率成婚,后悔莫及。这句谚语是出自英国博物学家雷伊(JohnRay)。古代离婚不像现代那麼容易,所以匆忙不加考虑就结婚的人,往往一辈子都后悔自己的选取。.23.Marriageisalottery.婚姻好比买**。此句谚语意为谁也不知自己婚姻的后果如何。还有人说‘Lifeisalottery’,是说生话也不可预测。相似谚语有‘Marriagearemadeinheaven’(姻缘天注定)。.24.Marriagearemadeinheaven.天定姻缘。此句意为人的婚姻缘分是命运注定的。这是一种带宗教色彩的宿命论说法。而中国谚语中的‘天作之合’、‘佳偶天成’、‘千里姻缘一线牵’等则是颂扬美满婚姻的。.25.Nonebutthebravedeservesthefair.英雄才能配美人。中国也有句谚语叫做‘英雄爱美人’,看来中外对美人与英雄的见识略有相同。相似英语谚语有‘Faintheartneverwonfairlady’(懦夫永远不能赢得美人)。.26.Offwiththeoldloveandonwiththenew.结了新欢忘了旧情。本句也可译为‘断了旧情,换上新欢’。原为‘Itisbesttobeoffwiththeoldlovebeforeyouareonwiththenew’(比较好先断旧情再结新欢),来自古老的苏格兰民歌。与此意义相近的汉谚有‘朝秦暮楚,喜新厌旧’。.27.Outofsight,outofmind.离久则情疏;眼不见,心不念。此句谚也可译为‘离久则情疏’。意为人与人之间离别太久,情感就会容易疏远,不再挂念。朋友离别久了也会渐渐地淡忘。与这句谚语相似的谚语有(眼不见,心不优);相反的谚语有‘Absencemakestheheartgrowfonder’(离别增情意)。.28.Thecourseoftrueloveneverdidrunsmooth.好事多磨。这句谚语出自莎士比亚剧本《仲夏夜之梦》(AMid-summerNightDream)。意为真正的爱情往往要经历许多磨难。与汉语的‘好事多磨’意义相近。.29.Theylovetoomuchthatdieforlove.过於爱者,为爱而死。大约在15世纪初便有此句间世。类似的句子如‘Lotlovedoesnotholdlong’(热恋很快就会冷却)。英国谚语‘Lovewillcreepwhereitcannotgo’(爱我少一点,但要爱得久远)意思与此相反。.30.Wedlockisapadlock.婚姻是枷锁。这句谚语告诉人们婚姻带来的不都是甜蜜。类似谚语有‘Marryinhaste,andrepentatleisure’(匆匆结婚,慢慢后悔)。.31.Whenthewolfcomesinatthedoor,lovecreepsoutofthewindow.贫穷自大门进,爱情从窗口出。这句谚语也可译为‘没有面包,就没有爱情’有。意为有钱就有爱情,钱一旦没有了,爱情也就立即消失。本句也可写作‘Whenpovertycomesinatthedoor,lovefliesoutofthewindow’或‘Aspovertygoesinatonedoor,lovegoesoutattheother’。wolf指贫穷或饥饿。
〖One〗、神秘莫测的八芒星图腾在欧亚大陆多个国家的历史文明中出现,比如在距今5300多年前我国安徽凌家滩就有了八芒星玉鹰。苏美尔文明中标志性的鹰翼太阳轮造型,中间就是八芒星。
〖Two〗、八芒星是崇拜太阳、敬畏自然的精神象征,蕴含着美好祝愿和对人生的掌控力,是代表爱情的古老图腾。
关于爱情古老句子的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于上古爱情诗、关于爱情古老句子的信息别忘了在本站进行查找哦。